ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版オンラインブックダウンロード

ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版

によって ボイクマン 総子

ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版オンラインブックダウンロード - この美しいストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版の本をダウンロードして、後で読んでください。 この素晴らしい本を誰が書いたのか知りたいですか? はい、ボイクマン 総子はストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版の作成者です。 この本は、いくつかのページページで構成されています。 くろしお出版 (2012/8/20)は、ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版を公開する会社です。 2012/8/20は初めてのリリース日です。 今タイトルを読んでください、それは最も興味深いトピックです。 ただし、読む時間がない場合は、ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版をデバイスにダウンロードして、後で確認することができます。
内容紹介『ストーリーで覚える漢字300』の続編。アジア語版。初中級漢字200字の字形と意味を、オリジナルストーリー(イラスト付き)で覚えた後に、読み・書き練習を導入することで、漢字学習を楽しく短期間にできると提案した画期的な初級漢字学習教材。日本語能力試験N5~N4相当の漢字にも対応。前作本作を通して、初~初中級漢字500字を網羅する。著者についてボイクマン総子 大阪外国語大学大学院言語社会研究科博士後期課程修了、博士(言語・文化学) 現在、東京大学教養学部 特任准教授 著書に、『聞いて覚える話し方 日本語生中継 中〜上級編』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 中〜上級編 教師用マニュアル』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編1』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編1 教室活動のヒント&タスク』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編2』『聞いて覚える話し方 日本語生中継 初中級編2 教室活動のヒント&タスク』(くろしお出版・共著)、『生きた素材で学ぶ 新・中級から上級への日本語』(The Japan Times・共著)、『ストーリーで覚える漢字300 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』『ストーリーで覚える漢字300 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語版』『ストーリーで覚える漢字II301-500 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』(くろしお出版・共著)、『わたしのにほんご』(くろしお出版・共著)がある。 岩崎陽子 (渡辺陽子) 早稲田大学大学院日本語教育研究科修士課程修了 現在、釜山外国語大学非常勤講師 著書に、『ストーリーで覚える漢字300 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』『ストーリーで覚える漢字300 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語版』『ストーリーで覚える漢字301-500 英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語版』(くろしお出版・共著)がある。

ストーリーで覚える漢字II 301-500 英語・インドネシア語・タイ語・ベトナム語訳版を読んだ後、読者のコメントの下に見つけるでしょう。 参考までにご検討ください。
6歳の息子に買ってあげました。漢字の取り組みは理解しにくいって、 子供には向いてないかな

0コメント

  • 1000 / 1000